04.10.11
По окончании спектакля «Танго на закате», который с успехом прошел 3 октября на цене Московского академического театра им. Е. Вахтангова, его участники и гости вечера поделились впечатлениями с archive.noar.ru.
Наталья Серегина, заслуженная артистка РФ, народная артистка РСО-Алания, лауреат Государственной премии им. К.Л. Хетагурова, исполнительница роли Зои Пельц в спектакле «Танго на закате»:
- Один из самых ярких наших спектаклей. Мы хотели привезти постановку, где было бы занято максимальное количество актеров труппы. Ну и потом, это – Булгаков. В его произведениях есть что-то мистическое. Это, как вы видели, нашло отражение и в декорациях к спектаклю. Роль Зойки – одна из моих самых любимых ролей. А сегодня особенно почетно было выйти на сцену Вахтанговского театра после великой Мансуровой, блиставшей здесь именно в этой роли. Конечно, я и Зойка – разные люди. Мне несвойственна жесткость, а потому режиссер долго искал подходы к роли. Нужно было выглядеть естественно, но при этом вложить частицу души. В театре привыкли трактовать Зойку как женщину-стерву. Я же считаю, что, прежде всего, она – влюбленная, переживающая, страдающая женщина. То есть в ней присутствует не только волевой стержень, но и человеческая слабость. Ну а зрителю судить, насколько замысел получился…
Вячеслав Вершинин, народный артист РФ, заслуженный артист РСО-Алания, лауреат Государственной премии им. К.Л. Хетагурова, исполнитель роли Анисима Портупеи:
- Впервые в жизни труппа владикавказского театра им. Е. Вахтангова играет на сцене московского Вахтанговского театра. Для меня это – прежде всего учеба, обмен опытом. Перед спектаклем я очень сильно волновался. Представляю, как переживали и тряслись наши молодые ребята… И еще, считаю, режиссер удачно подобрал название. В финале танцевали танго. Все сразу становится ясно – пришли те, «кто был ничем и стал всем», разрушили до основания и танцуют танго. Танго на закате эпохи. И правильно выбрана музыка – звучит Шаляпин...
Владимир Шаманов, генерал-лейтенант, Герой России, командующий ВДВ РФ:
- Наверное, сегодня мы больше понимаем Булгакова, чем в советские времена. Распад СССР помог нам в этом. В спектакле ситуация показана сразу с нескольких граней. Это и трагедия людей, пытающихся приспособиться к новой жизни. Это и человеческий оптимизм. С другой стороны, мы видим, что двадцатые годы прошлого века – время аферистов и проходимцев. В булгаковском тексте, как всегда, особая философия. В произведениях Михаила Афанасьевича много гротеска, иронии, мистики. Все смешано в гремучую смесь. И владикавказскому театру удалось передать эту сложность текста. К сожалению, мы, россияне, отличаемся удивительной способностью наступать на одни и те же грабли. И сегодня много людей вынуждено приспосабливаться к вновь меняющимся условиям. Это прекрасно, что спектакль заставляет задуматься над подобными вопросами. Порой мы забываем, что живем лишь один раз и другого шанса у нас не будет. Было прошлое, есть настоящее… но впереди – будущее, которое во многом зависит от нас. В общем, спасибо владикавказскому Русскому театру, моим любимым артистам, поднявшим столь сложные темы в спектакле.
Сергей Базоев, партнер PricewaterhouseCoopers Russia B.V.:
- Безусловно, мне сложно судить о достоинствах и недостатках постановки. Все-таки я не театрал. Скажу как обычный зритель: спектакль мне очень понравился. Видны отличия от столичных театров. Сразу чувствуется наш особый кавказский характер, наш темперамент. Живые и яркие роли, необычное исполнение. Очень хорошо!
[ назад ]