27.05.11
29 мая исполняется 100 лет со дня рождения одного из самых интересных поэтов Северной Осетии – Давида Гавриловича Дарчиева.
В сокровищницу осетинской национальной поэзии по праву вошли его военные стихотворения. К началу Великой Отечественной Давид Дарчиев проходил службу в армии, а потому с первых же дней войны был призван на фронт.
Результатом его военного творчества стал цикл лирических стихотворений, посвященных доблести солдат Красной Армии.
После войны Давид Дарчиев работал в Северо-Осетинском книжном издательстве, в редакции газеты «Растдзинад». В 1958 году он окончил в Москве Высшие литературные курсы при Союзе писателей СССР, после чего вернулся в Орджоникидзе. Работал ответственным секретарем и заместителем главного редактора журнала «Мах дуг».
В послевоенные годы у Д. Дарчиева вышло еще несколько поэтических сборников.
В 1971 году стихи, баллады, поэмы Д. Дарчиева были изданы в переводе на русский язык. Он и сам занимался литературным переводом. С его помощью на осетинском языке увидели свет такие произведения, как «Скупой рыцарь» А.С. Пушкина, «Три сестры» А.П. Чехова, «Репортаж с петлей на шее» Ю. Фучика.
Умер поэт в 1989 году.
* * *
Давид ДАРЧИЕВ
ИВЫ
За горами, за нивами,
Провожая закат,
Над плакучими ивами
Птицы в голос кричат.
Вечер медью и охрою
Обновляет поля,
А под ивами мокрая,
Словно плачет, земля.
Кто-то днями счастливыми
Не вернулся назад.
Не с того ли над ивами
Птицы в голос кричат?
Будни тянутся скромные,
И гремят торжества,
А под ивами темная,
Словно плачет, трава.
Над степными разливами
Память годы подряд
Сиротливыми ивами
Поминает солдат.
1971
Перевод с осетинского М. Максимова
[ назад ]