Рядом с теми, кому трудно

Рядом с теми, кому трудно

21.03.11

Светлана Кокоева и ее дочь Эрина Идзуми, в судьбе которых по поручению Главы РСО-Алания Таймураза Мамсурова деятельное участие приняло Постоянное представительство республики  при Президенте РФ, 20 марта прилетели в Северную Осетию и встретились со своими родными и близкими, проживающими в селении Камбилеевское Пригородного района республики.

Перед вылетом во Владикавказ С. Кокоева ответила на вопросы noar.ru.

- Светлана, как добрались до России?

- Это было нелегко. Должна сказать, что и в нашей префектуре Акита , и в Сендае практически разрушены все автомобильные дороги. Кроме того, большие перебои с топливом. Но железнодорожное полотно практически не пострадало. Основной удар цунами пришелся на Тихоокеанское побережье Японии. Наша префектура расположена у берегов Японского моря, так что нам, можно сказать, повезло. Хотя, конечно, есть   незначительные повреждения и в Аките… В общем, сначала я на электричке отправилась из Акиты в Ниигату, где расположено российское консульство. Наши дипломаты сейчас работают 24 часа в сутки. Процедура получения визы для Эрины заняла буквально тридцать минут. При этом на период чрезвычайной ситуации в стране россияне отменили консульские сборы для жителей Японии. Мой визит в консульство предварил звонок туда из Постпредства Северной Осетии при Президенте РФ, благодаря чему процедура оказалась еще проще.

Затем мы быстро собрались и вылетели самолетом японских внутренних авиалиний из Акиты в Токио. Катаклизмы не повлияли на авиасообщение внутри страны – оно по-прежнему функционирует. При этом повторюсь: на машине из моей префектуры в столицу добраться практически невозможно.

- Как реагирует население на эти проблемы?

- Удивительно спокойно. Японцы вообще – невозмутимый народ. С одной стороны, они уже привыкли к тому, что природа постоянно преподносит сюрпризы. А с другой стороны, сказывается особый менталитет. Внутри, в душе и в сердце, могут бушевать бури, но на лице это никак не отражается. Мой супруг - такой же, наверное, поэтому мы до сих пор вместе (смеется).

- Вас встречали в токийском аэропорту?

- В международном секторе аэропорта Нарита постоянно дежурят сотрудники российского посольства в Токио. Ощущение, будто они работают круглые сутки. Постоянно отправляют  группы людей из Японии в Россию. В тот вечер они занимались эвакуацией  труппы цирка им. Ю. Никулина. Наши артисты гастролировали в Японии. В консульстве РФ в Ниигате мне дали мобильный номер сотрудника российского посольства. Я созвонилась – и выяснилось, что нам с Эриной предстоит лететь самолетом МЧС России вместе со зверями из цирка! Спрашиваю: «Звери хоть в клетке?». Отвечают: «Надеемся». Потом оказалось, что вместе с нами полетит еще и команда спасателей МЧС России. Представьте себе: грузовой самолет, длинные скамейки для сидения и вокруг – звери. Были медведи и собаки. Вместе с нами летели и дрессировщики. В общем, полет прошел достаточно увлекательно.

- Каким маршрутом летели?

- Сначала добрались до Хабаровска. Там была дозаправка. Следующим пунктом назначения был Красноярск, где самолету вновь потребовалось топливо. А потом уже вылетели в Домодедово. По ходу следования мне постоянно звонили из Постпредства нашей республики, интересовались, как мы, как наши дела, за что им огромное спасибо. Я уже отвыкла от такой заботы… Наверное, Представительство готовило какую-то информацию и для средств массовой информации. Потому что, когда я прилетела в Москву, был звонок от мамы: «Света, ты где?! Ты еще в Хабаровске?!». Я спрашиваю: «А как ты узнала про Хабаровск?!». Оказывается, был сюжет в программе новостей на ГТРК «Алания». Я даже и представить не могла такого внимания к своей скромной персоне…

В аэропорту Домодедово нас уже ожидали сотрудники Постпредства. Мы прилетели в субботу, в 9 утра. В 11:15 улетал самолет во Владикавказ, но на него не успели. Дело в том, что прилетели мы в Россию 19 марта, а российское консульство в Ниигате открыло визу с 20 марта.

- Как же вы вышли из этой ситуации?!

- Улаживание этих формальностей с пограничной службой также взяло на себя Представительство республики. И вскоре нам переправили визовый штамп в паспорте с 20 на 19 марта. И за это – моя огромная благодарность Постпредству. Кстати, нас в Домодедово проверили на радиацию и сказали, что фон повышенный, но не опасный для здоровья.

- Как провели время в Москве?

- Сотрудники Постпредства разместили нас в гостинице. И приобрели билеты. Мы с Эриной отдохнули. Выспались, наконец. Ведь всю дорогу провели без сна. Я позвонила А. Тотоонову, чтобы поблагодарить за такое внимание, за содействие и помощь в переезде в Россию. Рассказала ему о том, что супруг был немного шокирован заботой и, самое главное, стремительностью всего произошедшего. Слова Александра Борисовича – «Мы своих не бросаем!» - я пересказала супругу. Для японцев это что-то неожиданное. «Наши бы так не сделали», - подчеркнул Набоюки.

- Светлана, а чем Вы занимаетесь в Японии?

- Работаю в начальной школе. В Японии три уровня школьного образования – начальный, средний и высший. Я преподаю английский язык учащимся 5-6 классов. Режим работы щадящий – до обеда. А во второй половине дня занимаюсь дочерью. Ходим на танцы, в разные кружки.

Кроме того, в Аките есть международная ассоциация, объединяющая проживающих в префектуре выходцев из различных стран. На собрании этой организации я часто рассказываю о России, Осетии и Северном Кавказе. У меня там матрешки есть – они пользуются большой популярностью в Японии. Есть и осетинские сувениры, куклы… Японцы очень интересуются культурой других стран и народов.

- Дочка  говорит по-русски?

- Пока не так хорошо, как мне хотелось бы. Она, естественно, знает японский. Немного говорит по-русски и по-осетински. Надеюсь, за время, которое мы проведем в Осетии, Эрина улучшит и свой осетинский, и свой русский.

- А как Вы познакомились с Набоюки?

- По переписке. Была такая организация, International Pen Friends, за умеренную плату предоставлявшая своим клиентам адреса людей, давших согласие на участие в этом проекте. Так мы и списались с Набоюки. Это был 2001 год. И 12 июня того же года мы впервые встретились – я на выходные прилетела в Москву, где он встречал меня. В сентябре уже сыграли свадьбу в Москве, приехали его родственники из Японии. А потом я отправилась в Акиту. Там, кстати, был и второй свадебный обряд – теперь уже по японским традициям. Меня хорошо приняли в семье супруга – никаких проблем не возникло.

- Чем занимается Ваш муж?

- Супруг – компьютерщик, программист, занимается проектированием индустриальных компьютерных систем.

- Не скучаете по Осетии?

- Сейчас уже меньше. В первые годы желание вернуться на Родину было очень сильным – мне был непонятен японский менталитет. Как я уже говорила, они там все удивительно спокойные. Муж никогда на меня не повысил голос. Я один раз попыталась что-то выяснить на повышенных тонах – он посмотрел на меня пристально, встал и вышел. Тут же успокоилась – сама на себя ведь кричать не будешь. Постепенно и я перенимаю у него эту черту характера, пытаюсь справиться со своей импульсивностью.

Сейчас они все больше с Эриной воюют – за компьютер, за интернет, за телевизор. Бывает смешно наблюдать со стороны.

- Как долго планируете пробыть в России?

- Сейчас в Японии каникулы – две с половиной недели. Думаю, что мы останемся в Осетии на месяц. За это время точно будет понятно, как развивается ситуация в Японии. Посмотрим…

- Удачи вам!

*                  *                        *

Заместитель Председателя Правительства РСО-Алания, Полномочный представитель республики при Президенте РФ Александр Тотоонов прокомментировал для archive.noar.ru историю с возвращением Светланы Кокоевой и Эрины Идзуми в Россию.

«После схода ледника Колка в Кармадоне шла спасательная операция - не смотря на то, что прошло уже много времени. Здравый смысл, логика, жизненный опыт, казалось бы, подсказывали: надежды на то, что кто-то может остаться в живых, практически нет. Тем не менее, поиски продолжались. Я тогда встретился с Константином Джераповым, который был своего рода «душой» поисковой группы. Он сказал слова, которые я навсегда запомнил: «Если в стране что-то случается, каждый из наших сограждан должен быть уверен, что мы о нем помним и прилагаем все усилия к тому, чтобы вызволить его из сложной ситуации»… Мы всегда были рядом с теми, кому трудно. С жертвами, пострадавшими в средней школе №1 г.Беслана. Помогали раненым во время событий в Южной Осетии в августе 2008 года. Мы были с теми, кто боролся за жизнь в сентябре 2010 года. Так было всегда – и так будет».

 

[ назад ]

Смотрите так же:

II Универсиада. В предвкушении
II Универсиада. В предвкушении

05.10.2012

Как сообщал archive.noar.ru, в августе 2012 года победители I Универсиады среди студентов столичных вузов – выходцев из РСО-Алания отдохнули в спортивно-оздоровительном комплексе «Порог неба», расположенном в Дигорском ущелье, одном из живописнейших мест Северной Осетии.

 

От идеи – к реализации проекта

02.07.2012

Состоявшийся в Центре развития предпринимательства «круглый стол» на тему «Актуальные проблемы предпринимательства во внешнеэкономической деятельности РСО–А» обозначил, в частности, основные на сегодняшний день вопросы в сфере предпринимательства. О них говорилось и в ходе интернет-моста между Владикавказом и Москвой.

 

 

В Постпредстве открыта вакансия водителя
В Постпредстве открыта вакансия водителя

07.08.2012

В Постоянном представительстве РСО-Алания при Президенте РФ открыта вакансия водителя.

 

Таймураз Мамсуров встретился с группой ведущих российских врачей-фтизиатров
Таймураз Мамсуров встретился с группой ведущих российских врачей-фтизиатров

02.07.2012

Глава Северной Осетии Таймураз Мамсуров встретился с группой ведущих российских врачей – фтизиатров, прибывших в республику с рабочим визитом по инициативе Постоянного представительства РСО-А при Президенте Российской Федерации.

 

 

Церемония вручения государственных наград Осетии

16.06.2011

Таймураз Мамсуров вручил почетные награды республики

16.06.2011

 
GISMETEO:Погода по г.Москва         GISMETEO:
Погода по г.Владикавказ